Up a level | |||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Albania | Austria | Belgium | Brazil | Bulgaria | Burma | Hungary | Iran | Italy | Japan |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Luxembourg | Malaya | Nepal | Rumania | Russia | Scandinavia | Switzerland | Tibet | Yugoslavia | Miscellaneous |
Contributors: |
I have brought these prices up to date and added currency selection. I have made some additions and given them 'RH' (Revised Hiscocks) numbers to preserve the original Hiscocks numbers. CheckList Setup |
NEWSFLASH. A large collection of ZEMSTVO and another of WENDEN are available for sale. The collections of Arkadiy Avrorov, in Florida, can be viewed on his website. Each collection though is sold in its entirety or both together in their entirety. Anyone interested should use his CONTACT page. . |
Shortcuts to different sections | |||||
Telegraph stamps | Normal stamps | Receipts | Railway Telegraph Receipts | Telegram Seals | Telegraph Forms |
Steve Hiscocks wrote:
These stamps were sold only in St. Petersburg. The arms of which city they bear, and are thought to have been in use for a period of about two years.
They were available from the Town General Telegraph Office which stayed open until midnight each night. It would seem that few of the un-surcharged
stamps came into hands of the public since this is amongst the rarest of telegraph stamps.
The Russian state telegraph network, (9,000 km in total) was built between 1853 and 1855 by Siemens & Halske.
1866 (22 May) Typographed. White wove paper without watermark. Perf. 11¾
These feature the Arms of St Petersburg and were in sheets of 35 (5 rows of 7). The background frame was 27.5x27.5 mm.
St Petersburg used standard forms for 40 kopek that were good for up to 20 words.
Beyond that, these stamps could be added at 20 kopek for each 10 words.
They could also pay for multiple recipents or a return response.
In 1867 the cost was halved and the stamps were overprinted for 10 kopeks.
The stamps were withdrawn at the end of 1868.
Anyone have an example of one of those forms?
![]() |
![]() |
Type 1 (RH1) from Wikimedia Commons. (600dpi) | H1 proof - courtesy of Andrew Farberov. (600dpi, 43% of mint price) |
Proofs were stamped "ОБРАЗЕЦЪ" at an angle across several stamps at a time in red across the entire sheet.
![]() |
![]() |
RH2 (one of mine, 600dpi). According to Russia catalogues, the overprint was typographed. | *RH2b with shifted overprint - courtesy of Andrew Farberov. (600dpi) |
John Barefoot says "beware imperfs. with forged perforations", but how do you recognise them?
Credit to Peter Bernard, that he describes his stamp as being just that and tells me that he showed it to 'an expert'.
If he had simply offered it for sale as a Russian Telegraph stamp, how much would you have bid?
As you would expect, the best source of information is on Russian websites.
skandinav.eu and
stamps.ru have provided the missing information.
The original stamp was produced perforated in 1866 and subsequently overprinted in 1867.
These were Typographed, with the black part printed first, followed by the brown background lines.
In this way, the brown lines are on top of the black, and thus visible.
In 1881 imperforate reprints were made. These were printed in "reverse order", with the brown
background printed first, then the black. Because of this, brown background lines are not visible on the black areas.
Subsequently, people have added perforations to some of the reprints to make them look like the original issue.
This is an image of a rare, if not unique used telegram bearing a 20k stamp. I think it is from a catalogue by Nikolay Mandrovsky, but have been unable to find contact details.
I show it anyway because it is an important item. The copyright holder is invited to get in touch. I would be happy to acknowledge them, with a link to their site. (I would also be happy to get a better image).
Правообладателю предлагается связаться с нами. Я был бы рад поблагодарить их, снабдив ссылкой на их сайт. (Я также был бы рад получить изображение получше).
A 1 kopek and 14 kopek of the 1889-92 issue, with telegraph cancels
of 1888 and 1891 respectively, both used in Saint Petersburg - from RL.
A strip of three 3 kopek of the 1909-12 issue, with telegraph cancels of 1910 applied at
Екатеринб(ург) or Ekaterinburg, gateway to Siberia, re-named Sverdlovsk in 1924 - from RL.
But things are not always as they seem.
This is a registered letter from an Attorney in Ekaterinburg to the District Court in Vyatka/Bятка (now Kirov/Киров),
showing the telegraph cancel on the front and the back-stamp. This is dated 22 January 1909.
Though the offices involved may have handled both mail and telegraphs, this was sent by mail.
Images courtesy of Sergey, trading as philocartist on Delcampe.
This is a 10 Ruble stamp used in Vladivostok 24 December 1915 with a punch-hole cancel.
A range of receipts were used, some with decorative borders.
St. Petersburg to Leipzig 1899. - From RL
Riga to Leipzig 1901. - From RL
Kiev to Leipzig 1903. - From RL
Moscow to Leipzig 1904. - From RL
Telegram receipts were also provided by the Siberian railways.
'ТЕЛЕГРАФЪ СИБИРСКОй ЖЕЛҌЗНОй ДОРОГИ'
Omsk 1911. - Courtesy of Stamps2277 on eBay.
Kainsk, Tomsk Governorate, from Omsk, 1913. - Courtesy of Stamps2277 on eBay.
Kochenevo from Novonikolayevsk (now Novosibirsk), 1913. - Courtesy of Stamps2277 on eBay.
This has an added 'Мѣсто для печати' = 'Just for handstamp'.
This is the back of it:
The same is on the back of the others. - Image courtesy of Stamps2277 on eBay.
This is said to be an Official Post Office letter of 1890 (sorry, I'm rubbish at reading Russian handwriting).
It has a 27 June Circular date stamp saying "СИМБИРСКъ ПOЧT. ТелегР. КОНТ." (Simbirsk Posts [&] Telegraph Control[?]),
and a 28 June CDS which is hard to read but with perhaps "ШУМОВСКАЯ П.С." (Shumovskaya, Ulyanovsk region)
Simbirsk (Симби́рск), is the birthplace of Vladimir Lenin (originally named Ulyanov), Simbirsk was renamed Ulyanovsk in 1924.
Images courtesy of Anatoly of toluki on eBay (click image for listing)..
This is dated June 1897 and has a seal of the Penza post-telegraph administration (ПEHЗEHCKAГO ПOЧTOBO-TEЛEГPAфHAГO OKPУГA.)
again with 'для писемъ' at the bottom meaning 'for letters'.
It is from Penza (Пенза) about 625km Southeast of Moscow (next to Simbirsk, see above) to Karlinskoye (Карлинское) near
Ulyanovsk (Ульяновск, then Simbirsk) about 893km east of Moscow.
Images courtesy of Anatoly of toluki on eBay (click image for listing)..
This item is interesting.
It is for post or telegraph use, 'для писемъ' at the bottom means 'for letters'.
The writing on the left uses obsolete script. The closest I can get is 'Главная Управление' meaning 'Main management'.
In the days of the Russian Empire, seals were provided for places now part of other countries.
This is a similar one to the last, - from RL
it is inscribed 'НАЧАЛЬНИКА КИШИНЕВСКАГО ПОЧТОВО-ТЕЛЕГР.ОКР.' which translates easier as:
'НАЧАЛЬНИКА КИШИНЁВСКАГО ПОЧТОВО-ТЕЛЕГРАФНОГО ОКРУГА' which means:.
CHIEF OF THE CHISINAU POSTAL-TELEGRAPHIC DISTRICT
Chisinau, or Chișinău is the capital city in what is now the Republic of Moldova.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
For Brest-Litovsk, now in Belarus. | For Odessa, now in Ukraine. | For Odessa, now in Ukraine. | For Verkhnedneprovsk, now Dnepropetrovsk Oblast, Ukraine. |
This is another interesting item.
The 'МПС' in the middle stands for Министерство путей сообщения meaning 'Ministry of the Means of Communication',
effectively the Ministry of Railways (founded in 1865). Below that is 'Telegraph' and the wording around the edge
in modern script, 'Казения Железния Дороги' means 'State railways'.
The writing though is rather old-fashioned.
Steve Hiscocks made a start on cataloguing seals of the world in a book he published in 2007.
It was his hope to update it later, but unfortunately that was not to be.
His original book can be viewed at
Telegraph Seals: A World Catalogue. There are links from the pages to my updates.
Alternatively you can view the latest page for Russia.
Shortcuts to different sections | |||||||
Ф. No. 2 | Ф. No. 3 | Ф. No. 4 | Ч. 393|б | НКС 1444 | TG-12 | TG-17 | Wire Transfer |
A delivery form of the 1860's
At the top is a printed impression of a Main (ГЛАВНОЙ) Station seal.
This has no form number, just a signature of the "Вѣрпо" ? - Form 2 probably evolved from this style form.
Almost certainly this was the sending form.
The top part of a used one is shown above complete with stamp and possibly unique.
I would welcome images of unused sending forms.
No Coat of Arms until about 1917.
A Form No.2 used in 1909
Printed by A. A. ЛЕВЕНСОНЪ. (Levinson) Москва.
A Form No.2 used in 1912
Hard to read, but printed by Typography [Типографiя].
A Form No.2 used in 1913
Hard to read, but printed by Typography [Типографiя].
A Form No.2 used in 1914. I have another example used in 1909, but with a very unclear imprint.
"Тип, A. Г. Сиркина, Вильна." = Printing house of A. G. Syrkin, Vilna.
A Form No.2 used in 1915
"Типографiя Фришберга и Подземскаiо, Полтава" = Printing house of Frischberg and ???, Poltava". Poltava is now in Ukraine.
A Form No.2 printed and used in 1917. The style has changed with information added at the bottom.
A big sign saying "Главная телеграфная контора еЪ Петроградь" or "Main telegraphic Office is Petrograd".
"Град" (perhaps Petrograd where it was also Form No. 2 ?) 1917.
A Bi-lingual Form No.2 (with Finnish) used in 1918.
"Ṏflund & Pettersson, Form No. 2."
Form No.2 (probably) used in 1918(probably).
There is no imprint on this and the year is written ambiguously. Best fit is Form 2 used 1918.
Headed "ТЕЛЕГРАФЪ ВЪ МОСКОВҌ"
A Form No.3 used in 1906.
Китайская Восточная желѣзная дорога. (Chinese Eastern Railroad)
This has a purple Czechoslovakian handstamp.
A simple imprint for Китайская Восточная Сер[вис?] Телеграф No 3.
A Form No.3 used in Harbin (Харбин), Heilongjiang province in northeastern China in 1926.
Harbin was the original terminus of the line.
Китайская Восточная железная дорога. (Chinese Eastern Railroad)
The same imprint for Китайская Восточная Сер[вис?] Телеграф No 3.
A Form No.4 estimated used in 1890 by seal - inside.
Outside with address and seal.
The imprint is really hard to read, but going by the next form is something like :
"Типог. рысуте.т:ва И. Н. Кушнерев и Ко, МОСКОiь.—No 4. " or Printed by I. N. Kushnerev and Co. in Moscow.
A Form No.4 used in 1896 - inside.
Outside with address and seal.
Imprint of "Типографiя т-ва И. Н. КушнеревЪ и К°, СПБ. Ф. N° 4." meaning Tipografiya T-va I. N. Kushnerev and Co., St. Petersburg. F. N° 4.
A Form No.4 used in 1913 in Moscow.
Imprint of "Тип. Ф. БѢликова, Москва, СрѢтенка, СрѢг. туп., 4." meaning Typographed. F. Bolikova, Moscow, [can't make sense of the rest] Probably not Form No. 4.
A Form No.393 used in 1917 or later (going by seal).
Imprint of "Укрголовлiт Ч. 393|б. Друкарня «Червоний Друк» ВУЦВК’у, Зам. Ч. 154:1 3 м." translates (as Ukrainian) to "Ukrgolovlit part 393 / B. Printing House "Krasny Druk" Vutsvk'u, Deputy part 154: 1 3 m."
Since august 1931 Ukrgolovlit has been the Central administrative board of literature and publishing house in Ukraine.
An undated (1932+) Form No. НКС 1444. Н К Связи СССР can be seen at the top-right. Н К Связи stands for Народный комиссариат связи
This means People's Commissariat of Communications which was created in 1932.
Prior to that was People's Commissariat of Posts and Telegraphs, 1923 to 1932.
Before that was the Ministry of Posts and Telegraphs of the Provisional Government of Russia (1917 to 1923).
Imprint of "НКС—1444" or "Народный комиссариат связи — 1444"
A Form dated 19 April 1941. Н К Связи СССР can be seen at the top-right again.
Imprint with simply "Телеграф В "
An undated Form marked. "Ф. ТГ-12" at the top-right. Below that is the Coat of Arms surrounded by "Министерство зв ’ язку урср" or "Ministry of communications of the Ukrainian SSR"
Ukraine was part of the Soviet Union from 1929 to 1991.
Imprint of "Львiвська обласна книжкова друкарня. 3ам. 163. Тираж 724000X100." or "Lviv regional book printing house. Deputy 163. circulation 724000X100."
Lviv is in western Ukraine.
A Form of 1937 with a Coat of Arms and the words in red "ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ / телеграмма" or "GOVERNMENT / Telegram"
This is very similar to the purpose of the later TG-17 form except that it also has "министерство связи ссср" (Ministry of Communications of the USSR) in blue at the top.
This was from Moscow and received in Kiev asking for Botanic Academicians to participate in a meeting.
A Form of 2014 marked. "Ф. ТГ-17" at the top-right. Below that is a Coat of Arms and the words "ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ / телеграмма" or "GOVERNMENT / Telegram"
The message is pasted onto the lower part of the form, which has no text, only the red line continuing around.
Help would be welcome from anyone that can help add to this.
Last updated 18th. April 2025
©Copyright Steve Panting 2012/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25 except where stated.
Permission is hereby granted to copy material for which the copyright is owned by myself, on condition that any data is not altered and this website is given credit.